RU
Каталог

Контрольная работа по немецкому. Второй семестр

Продаж: 0
Возвратов: 0

Загружен: 05.08.2014
Содержимое: 40805133626340.zip (19,75 Кбайт)

Описание товара

Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание
на инфинитивные группы и обороты.
1. Die Studenten haben alle Möglichkeiten, sich auf die Prüfungen
gut vorzubereiten. 2. Die Arbeit der Miliz ist darauf gerichtet, die öffentli-
che Ordnung zu gewährleisten, Straftaten und andere Rechtsverletzun-
gen zu verhüten und zu bekämpfen. 3. Die Pflicht der Gewerkschaften
ist, die Interessen der Werktätigen zu verteidigen. 4. Um den Plan recht-
zeitig zu erfüllen, muss man viel arbeiten. 5. Ohne den Feind zu kennen,
kann man ihn nicht besiegen. 6. Statt eine grammatische Regel zu wie-
derholen, begann der Student die schriftliche Aufgabe zu erfüllen. 7. Die
Abgeordneten haben sich zu ihrer Sitzung versammelt, um die soziale
und ökonomische Entwicklung zu beraten.
Упражнение 2. Переведите предложения, обращая внимание
на конструкцию haben, sein ……zu + Infinitiv.
Пример: Diese Frage ist (war) leicht zu lösen. – Этот вопрос
можно (можно было) легко решить. Die Zeugen haben (hatten) den
Sitzungssaal zu verlassen. – Свидетели должны (должны были) по-E
кинуть зал заседаний.
1. Das Gericht hat die Umstände und Folgen der Tat allseitig
zu erforschen. 2. Die Völker der Welt haben gegen den Krieg zu
kämpfen. 3. Der Gläubiger ist jeder, der von dem Schuldner etwas
zu fordern hat. 4. Im Zivilprozess muss der Rechtsanwalt das Gericht
von dem Recht seiner Partei überzeugen; im Strafprozess hat er die
Unschuld des Angeklagten nachzuweisen. 5. Die Richter haben nach
den bestehenden Gesetzen Recht zu sprechen und sind nur ihrem
Gewissen unterworfen. 6. Das Bundesverfassungsgericht entscheidet
in Zweifelsfällen, wie das Grundgesetz auszulegen ist. 7. Die Urteile
des Gerichts sind nur in einer Hauptverhandlung zu verkünden.
Упражнение 3. Переведите словосочетания и предложения,
обращая внимание на функцию причастия I и II.
a) der lachende Junge, die studierende Jugend, das blühende
Land, die liebende Mutter, das geltende Recht, die belastenden Um-
stände, die entlastenden Zeugenaussagen, die bestehenden Bedin-
gungen.
b) das gekaufte Buch, das geöffnete Fenster, die korrigierten Hefte,
die gefundenen Sachen, die bestandene Prüfung, die formulierte Re-
gel, der angekommene Zug, der verdiente Wissenschaftler, eine er-
fundene Person.
c) der lesende Student, das gelesene Buch; der schreibende Stu-
dent, die geschriebene Kontrollarbeit; der fragende Lehrer, der ge-
fragte Schüler; das singende Mädchen, das gesungene Lied; der
bauende Arbeiter, die gebaute Brücke.
d) 1. Die Studenten begrüßen ihren Lektor stehend. 2. Mein Freund
saß am Tisch lesend. 3. Sprechend gingen die Arbeiter aus dem Be-
trieb. 4. Der Junge nickte schweigend mit dem Kopf. 5. Arbeitend und
studierend beendete mein Freund die juristische Hochschule. 6. Der
Polizist hob warnend die Hand. 7. Seine Nachricht wirkte auf uns beru-
higend. 8. Er stand am Fenster rauchend. 9. Der Redner sprach sehr
überzeugend.
Упражнение 4. Переведите письменно следующие слово-
со-четания с
а) распространенным определением:
die für den Frieden kämpfenden Völker, der in der Hauptverhand-
lung vernommene Zeuge, das vom Gericht verkündete Urteil, eine
den bestehenden Bedingungen entsprechende Forderung, viele in
unser Land kommende Gäste, alle von den Arbeitern erfüllten Aufga-
ben, die vom Beschuldigten eingelegte Beschwerde, die in der Straf-A
prozessordnung festgelegten Normen.
b) обособленным причастным оборотом:
gegen den Krieg protestierend, unermüdlich für den Frieden
kämpfend, systematisch an der Aussprache arbeitend, von dieser
Theorie ausgehend, den Vertrag abgeschlossen, den Schaden zuge-
fügt, das persönliche Eigentum schützend.
Упражнение 5. Найдите распространенное о

Дополнительная информация

Упражнение 6. Найдите обособленный причастный оборот и
переведите предложения на русский язык.
1. In Petersburg angekommen, besuchten wir vor allem die weltbe-
rühmte Ermitage. 2. Vom Urlaub zurückgekehrt, besuchte er seine al-
ten Freunde. 3. Von dieser Theorie ausgehend, sollen wir den Ver-
such noch einmal wiederholen. 4. Unermüdlich an der Sprache arbei-
tend, konnte der Student die Prüfung in Deutsch erfolgreich ablegen.
5. Seinem Vortrag aufmerksam folgend, schreibe ich das Wichtigste
auf. 6. Um die Gesundheit ihres Sohnes besorgt, schickte die Mutter
nach dem Arzt.
Текст для чтения и перевода
Упражнение 1. Прочитайте и переведите сложные слова, поставьте правильно ударения.
Упражнение 2. Прочитайте и переведите текст на русский
язык со словарем.
Bereiche des deutschen Strafrechts
Упражнение 3. Найдите в тексте конструкцию sein … zu + Infinitiv.
Упражнение 4. Найдите в тексте предложение с инфинитивным оборотом, назовите оборот.
Упражнение 5. Найдите в тексте распространенное определение, определите его границы, назовите основное определение.
Упражнение 6. Ответьте на вопросы по тексту.
1. Wie ist der Hauptgedanke des Textes? 2. Worin besteht die
Aufgabe des Strafrechts? 3. Wo sind die Bestimmungen des deut-
schen Strafrechts zu finden? 4. Was regelt das materielle Strafrecht?
5. Welche Vorschriften enthält das Strafprozessrecht? 6. Wie heißt
der dritte Bereich des Strafrechts? Welche Vorschriften enthält es?

Отзывы

0
Отзывов от покупателей не поступало.
За последние
1 мес 3 мес 12 мес
0 0 0
0 0 0
В целях противодействия нарушению авторских прав и права собственности, а также исключения необоснованных обвинений в адрес администрации сайта о пособничестве такому нарушению, администрация торговой площадки Plati (http://www.plati.com) обращается к Вам с просьбой - в случае обнаружения нарушений на торговой площадке Plati, незамедлительно информировать нас по адресу support@plati.com о факте такого нарушения и предоставить нам достоверную информацию, подтверждающую Ваши авторские права или права собственности. В письме обязательно укажите ваши контактные реквизиты (Ф.И.О., телефон).

В целях исключения необоснованных и заведомо ложных сообщений о фактах нарушения указанных прав, администрация будет отказывать в предоставлении услуг на торговой площадке Plati, только после получения от Вас письменных заявлений о нарушении с приложением копий документов, подтверждающих ваши авторские права или права собственности, по адресу: 123007, г. Москва, Малый Калужский пер. д.4, стр.3, Адвокатский кабинет «АКАР №380».

В целях оперативного реагирования на нарушения Ваших прав и необходимости блокировки действий недобросовестных продавцов, Plati просит Вас направить заверенную телеграмму, которая будет являться основанием для блокировки действий продавца, указанная телеграмма должна содержать указание: вида нарушенных прав, подтверждения ваших прав и ваши контактные данные (организиционно-правовую форму лица, Ф.И.О.). Блокировка будет снята по истечение 15 дней, в случае непредставления Вами в Адвокатский кабинет письменных документов подтверждающих ваши авторские права или права собственности.

Партнерам: 0,09 $ — как заработать
Оплатить с помощью:
с "Правилами покупки товаров" ознакомлен и согласен