I. Perform DAC № 2. Rewrite and translate sledujushchi

Pay with:
i agree with "Terms for Customers"
Sold: 0
Refunds: 0

Uploaded: 10.09.2013
Content: 1.zip (21,47 kB)

Description

I. Выполните КОПР № 2. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.
1. Für die Lieferung muss ein anderer Termin festgelegt werden.
2. Die Ware konnte noch diese Woche zugesandt werden.
3. Die Bestellung darf nicht widerrufen werden.
Выполнение:
1. Для поставки должен быть установлен другой срок.
2. Товар мог быть отправлен ещё в конце этой недели.
3. Заказ не может бюыть отменён.
II. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие инфинитивные группы и обороты.
1. Herr Schmidt möchte mit einer Firma in Berlin telefonieren, um diese
Handelsmesse zu besuchen.
2. Damals hatte er leider keine Zeit, sich mit diesem Problem zu
beschäftigen.
3. Der Kunde ging von einem Stand zum anderen, ohne etwas Passendes zu finden.
Выполнение:
1. Herr Schmidt möchte mit einer Firma in Berlin telefonieren, um diese
Handelsmesse zu besuchen. (Обстоятельства цели)
Господин Шмидт хотел бы позвонить фирме в Берлине, чтобы
посещать эту торговую ярмарку.
2. Damals hatte er leider keine Zeit, sich mit diesem Problem zu
beschäftigen.
К сожалению, тогда у него не было времени заняться этой проблемой.
3. Der Kunde ging von einem Stand zum anderen, ohne etwas Passendes zu
finden. (Обстоятельство образа действия)
Клиент ходил от одного стенда к другому, не находя что-то
подходящее.
III. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода конструкции haben или sein с инфинитивом c zu.
1. Diese Ware war mit der Eisenbahn zu versenden.
2. Im vorigen Jahr hatte die Lufthansa unter Währungsturbulenzen zu leiden.
3. In diesem Land ist ein Boom bei den Exporten zu verzeichnen.
Выполнение:
1. Diese Ware war mit der Eisenbahn zu versenden.
Этот товар нужно было отправлять по железной дороге.
2. Im vorigen Jahr hatte die Lufthansa unter Währungsturbulenzen zu leiden.
В прошлом году Люфтганза должна была страдать от валютной турбулентности.
3. In diesem Land ist ein Boom bei den Exporten zu verzeichnen.
В этой стране нужно регистрировать бум при экспорте.
IV. Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения
(a – j), соответствующие существительным:
1. Diskont (m)
a) Arbeits-und Betriebsmittel, die zur Produktion von Gütern erforderlich sind.
2. Produktionsmittel (pl) b) Zinsabzug bei noch nicht fälligen Zahlungen, insbesondere beim Aukauf von Wechseln (für die Zeit vom Verkaufstag bis zum Fälligkeitstag des Wechsels).
3. Gebrauchsgüter (pl) c) Teil des Handels, der Güter über die Greuze eines Landes importiert oder exportiert.
4. Außenhandel (m) d) Zusammenarbeit von nicht gebietsansässigen Unternehmen mit Partnern aus dem Gastland (alle Formen der Kooperation).
5. Joint-Venture (n) e) Dauerhafte Konsumgüter (Güter, die nach dem Kauf dem mehrmaligen Gebrauch dienen)
6. Rabatt (m) f) Ein Teil des Gewinns, der eine AG an ihre Aktionäre oder eine Genossenschaft an ihre Mit glieder ausschüttet.
7. Dividende (f) g) Nachlass vom Listen-Preis einer Ware oder Dienstleistung.
8. Tauschmittel (pl) h) Wirtschaftordnung mit dezentraler Planung und Lenkung der wirtschaftlichen Prozesse, die über Märkte mittels des Preis-Mechanismus koordiniert werden.
9. Markwirtschaft (f) i) Gegenstände (Kunst, Waffen), Metalle, Substanz mit entsprechendem oder übersteigendem Gegenwert, die man gegen Waren und Dienstleistungen eintauschen kann.
10. Rohstoffe (pl) j) Unbearbeitete Grundstoffe, die durch Primärproduktion gewonnen werden.
Выполнение:
1. Diskont (m) Дисконт, учетный , банковский процент b) Zinsabzug bei noch nicht fälligen Zahlungen, insbesondere beim Aukauf von Wechseln (für die Zeit vom Verkaufstag bis zum Fälligkeitstag des Wechsels).
2. Produktionsmittel (pl) Средства производства a) Arbeits-und Betriebsmittel, die zur Produktion von Gütern erforderlich sind.
3.

Additional information

Контрольная работа 2 по Немецкому языку, вариант 3

Feedback

0
No feedback yet.
Period
1 month 3 months 12 months
0 0 0
0 0 0
In order to counter copyright infringement and property rights, we ask you to immediately inform us at support@plati.com the fact of such violations and to provide us with reliable information confirming your copyrights or rights of ownership. Email must contain your contact information (name, phone number, etc.)