Контрольная по английскому вар 2 (юр фак)

Продаж: 0
Возвратов: 0

Загружен: 07.05.2015
Содержимое: 50507171657450.doc (118 Кбайт)

Описание товара

Вариант 2
1. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на время, в котором стоит глагол-сказуемое. Подчеркните сказуемое, определите время:
She goes to school every day. ОБРАЗЕЦ:
Она ходит в школу каждый день.
Present Indefinite, Active Voice
In Russia graduates are awarded the degree of specialist.
Students attend both lectures and seminars.
English lawyers are divided into barristers and solicitors.
He was appointed to the Supreme Court last year.
Jim graduated from the Law School in 2004.
A new building of the Supreme Court is being constructed now.
He received three years for the burglaries and the arson attacks.
After the robbery, his car was stopped by the police.
He committed suicide by pressing the live cables from a television set to his temples.
He committed many bank robberies.
2. Переведите предложения на английский язык, обращая внимание на время, в котором стоит глагол-сказуемое. Подчеркните сказуемое, определите время в переведенном предложении:

В России учебный год состоит из двух семестров. MODEL:
In Russia an academic year consists of two terms.
Present Indefinite, Active Voice
Куратор-наставник всегда обращает особое внимание на самостоятельную работу студентов.
В прошлом семестре было сдано 4 экзамена.
Известные ученые примут участие в конференции.
Сейчас присяжные обсуждают вердикт.
Вчера законопроект обсуждали на заседании комитета весь день.
Он работает в суде.
Этот человек был убит вчера около трех часов ночи.
Я написал письмо два дня назад.
Вчера, когда я пришел, он писал статью.
К концу нашей встречи он решит этот вопрос.
3. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию причастия в предложении, подчеркните причастие, определите его вид (Participle I or Participle II), назовите его функцию:

Roman law is studied by the first-year students. ОБРАЗЕЦ:
Римское право изучается студентами-первокурсниками.
Participle II, часть сказуемого
The number of solicitors is increasing.
A paralegal is engaged in settlement negotiations.
The coming exams are very important.
While reading a newspaper a student found an interesting article on criminal law.
The culprits were arrested in late October.
Under questioning, he owned up to trying to assassinate the Queen.
Using a knife he attacked the guard in an attempt to escape, but was swiftly overpowered.
Having dropped the gun she put her hands in the air.
Prosecutors had more than enough witnesses including prisoners who had shared cells with the accused.
We have had ten people confessing the crime.

4. Переведите предложения на английский язык, обращая внимание на функцию причастия в предложении, подчеркните причастие в английском предложении:
Сейчас все студенты готовятся к экзаменам. MODEL:
All the students are preparing for the exams now.
Готовясь к слушанию дела, судья просматривал материалы.
Солиситор - это адвокат, имеющий дело с клиентами.
Зная английский в совершенстве, он мог смотреть оригинальные иностранные фильмы.
Когда ему задавали важные вопросы, он хмурился и говорил глупости.
Серьезно раненый он продолжал бежать.
Входя в гостиницу, он заметил нового администратора.
Зайдя в здание, он направился к главному офису.
Прочитав книгу, я вернул ее в библиотеку.
Когда это было сделано, мы вышли из зала суда.
Я слышал, как его имя упоминали (упоминавшееся) несколько раз.

Дополнительная информация

5. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на причастные обороты:

The classes being over, all students went home. ОБРАЗЕЦ:
Так как занятия закончились, студенты отправились по домам.
The evidence collected, the investigator brought the case to prosecution.
The topic being difficult, he asked the professor for a consultation.
Nick passed all exams, criminal law being among them.
The witness was asked many questions, the defence attorney starting the questioning.
The paralegal entered the office, documents held in his hands.
The testimony finished, the jury will consider their verdict.
6. Переведите предложения на английский язык, используя независимые причастные обороты:
Когда тест был выполнен, преподаватель отпустил студентов. MODEL:
The test fulfilled, the teacher let the students go.
Так как улики были собраны правильно, судья разрешил использовать их в деле.
Так как дело было сложным, солиситор обратился за помощью к барристеру.
Президент назначил федерального судью, а Сенат утвердил кандидатуру.
Профессор назначил консультацию, записав время в ежедневник.
7. Прочитайте и переведите текст, ответьте на вопросы после текста:
For centuries judges in Great Britain have been appointed by the Queen (King) on the recommendation of the Prime Minister, who receives advice from the Lord Chancellor. The Lord Chancellor´s duty is to sustain the principle of judicial independence. He places great value on maintaining the quality and integrity of the judiciary and the judicial appointments system. The Lord Chancellor believes that the nature of the process by which people are appointed to judicial office should be open to public.
The qualifications for judicial appointment were established by the Courts and Legal Services Act 1990 and the Courts Act 2003. There are six types of qualification depending on Court, for example, High Court qualification: a right of audience in relation to all proceedings in the High Court.
A solicitor is regarded as having acquired all such qualifications on admission and a barrister when he or she was called to the Bar. Solicitors and barristers are regarded as continuing to hold their qualifications even if they do not practise, although solicitors must have their name on the Roll of solicitors to be eligible for appointment. A practising certificate is not a requirement.
In addition certain nationality requirements apply. The Lord Chancellor may only appoint to judicial office citizens of the United Kingdom, Republic of Ireland or a Commonwealth country. Holders of dual nationality which includes one of the above may also apply
The Lord Chancellor encourages greater numbers of women, minority ethnic and lawyers with disabilities to apply. The Lord Chancellor will appoint/recommend for appointment the applicant(s) who appear to him to be best qualified, regardless of ethnic origin, gender, marital status, sexual orientation, political affiliation, religion or disability

Who can appoint a judge in Great Britain?
What is one of the Lord Chancellor´s duties?
Why should the appointment process be open to public?
What documents established the qualifications for judicial appointment?
Who has acquired all such qualifications?
What are nationality requirements?
What does appointment/recommendation for appointment depend on?
8. Прочитайте текст и заполните нижеследующую таблицу:

Judicial Appointments Commission
The Constitutional Reform Act 2005 establishes, an independent Judicial Appointments Commission to be launched on 3 April 2006. The Judicial Appointments Commission will select candidates for appointment as judicial office holders in England and Wales by The Queen or the Lord Chancellor.


Отзывов от покупателей не поступало.
За последние
1 мес 3 мес 12 мес
0 0 0
0 0 0
В целях противодействия нарушению авторских прав и права собственности, а также исключения необоснованных обвинений в адрес администрации сайта о пособничестве такому нарушению, администрация торговой площадки Plati ( обращается к Вам с просьбой - в случае обнаружения нарушений на торговой площадке Plati, незамедлительно информировать нас по адресу о факте такого нарушения и предоставить нам достоверную информацию, подтверждающую Ваши авторские права или права собственности. В письме обязательно укажите ваши контактные реквизиты (Ф.И.О., телефон).

В целях исключения необоснованных и заведомо ложных сообщений о фактах нарушения указанных прав, администрация будет отказывать в предоставлении услуг на торговой площадке Plati, только после получения от Вас письменных заявлений о нарушении с приложением копий документов, подтверждающих ваши авторские права или права собственности, по адресу: 123007, г. Москва, Малый Калужский пер. д.4, стр.3, Адвокатский кабинет «АКАР №380».

В целях оперативного реагирования на нарушения Ваших прав и необходимости блокировки действий недобросовестных продавцов, Plati просит Вас направить заверенную телеграмму, которая будет являться основанием для блокировки действий продавца, указанная телеграмма должна содержать указание: вида нарушенных прав, подтверждения ваших прав и ваши контактные данные (организиционно-правовую форму лица, Ф.И.О.). Блокировка будет снята по истечение 15 дней, в случае непредставления Вами в Адвокатский кабинет письменных документов подтверждающих ваши авторские права или права собственности.

Партнерам: 0,08 $ — как заработать
Оплатить с помощью:
с "Правилами покупки товаров" ознакомлен и согласен