RU
Каталог

I. Выполните КОПР № 2. Перепишите и переведите следующи

Продаж: 0
Возвратов: 0

Загружен: 10.09.2013
Содержимое: 1.zip (21,47 Кбайт)

Описание товара

I. Выполните КОПР № 2. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.
1. Für die Lieferung muss ein anderer Termin festgelegt werden.
2. Die Ware konnte noch diese Woche zugesandt werden.
3. Die Bestellung darf nicht widerrufen werden.
Выполнение:
1. Для поставки должен быть установлен другой срок.
2. Товар мог быть отправлен ещё в конце этой недели.
3. Заказ не может бюыть отменён.
II. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие инфинитивные группы и обороты.
1. Herr Schmidt möchte mit einer Firma in Berlin telefonieren, um diese
Handelsmesse zu besuchen.
2. Damals hatte er leider keine Zeit, sich mit diesem Problem zu
beschäftigen.
3. Der Kunde ging von einem Stand zum anderen, ohne etwas Passendes zu finden.
Выполнение:
1. Herr Schmidt möchte mit einer Firma in Berlin telefonieren, um diese
Handelsmesse zu besuchen. (Обстоятельства цели)
Господин Шмидт хотел бы позвонить фирме в Берлине, чтобы
посещать эту торговую ярмарку.
2. Damals hatte er leider keine Zeit, sich mit diesem Problem zu
beschäftigen.
К сожалению, тогда у него не было времени заняться этой проблемой.
3. Der Kunde ging von einem Stand zum anderen, ohne etwas Passendes zu
finden. (Обстоятельство образа действия)
Клиент ходил от одного стенда к другому, не находя что-то
подходящее.
III. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода конструкции haben или sein с инфинитивом c zu.
1. Diese Ware war mit der Eisenbahn zu versenden.
2. Im vorigen Jahr hatte die Lufthansa unter Währungsturbulenzen zu leiden.
3. In diesem Land ist ein Boom bei den Exporten zu verzeichnen.
Выполнение:
1. Diese Ware war mit der Eisenbahn zu versenden.
Этот товар нужно было отправлять по железной дороге.
2. Im vorigen Jahr hatte die Lufthansa unter Währungsturbulenzen zu leiden.
В прошлом году Люфтганза должна была страдать от валютной турбулентности.
3. In diesem Land ist ein Boom bei den Exporten zu verzeichnen.
В этой стране нужно регистрировать бум при экспорте.
IV. Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения
(a – j), соответствующие существительным:
1. Diskont (m)
a) Arbeits-und Betriebsmittel, die zur Produktion von Gütern erforderlich sind.
2. Produktionsmittel (pl) b) Zinsabzug bei noch nicht fälligen Zahlungen, insbesondere beim Aukauf von Wechseln (für die Zeit vom Verkaufstag bis zum Fälligkeitstag des Wechsels).
3. Gebrauchsgüter (pl) c) Teil des Handels, der Güter über die Greuze eines Landes importiert oder exportiert.
4. Außenhandel (m) d) Zusammenarbeit von nicht gebietsansässigen Unternehmen mit Partnern aus dem Gastland (alle Formen der Kooperation).
5. Joint-Venture (n) e) Dauerhafte Konsumgüter (Güter, die nach dem Kauf dem mehrmaligen Gebrauch dienen)
6. Rabatt (m) f) Ein Teil des Gewinns, der eine AG an ihre Aktionäre oder eine Genossenschaft an ihre Mit glieder ausschüttet.
7. Dividende (f) g) Nachlass vom Listen-Preis einer Ware oder Dienstleistung.
8. Tauschmittel (pl) h) Wirtschaftordnung mit dezentraler Planung und Lenkung der wirtschaftlichen Prozesse, die über Märkte mittels des Preis-Mechanismus koordiniert werden.
9. Markwirtschaft (f) i) Gegenstände (Kunst, Waffen), Metalle, Substanz mit entsprechendem oder übersteigendem Gegenwert, die man gegen Waren und Dienstleistungen eintauschen kann.
10. Rohstoffe (pl) j) Unbearbeitete Grundstoffe, die durch Primärproduktion gewonnen werden.
Выполнение:
1. Diskont (m) Дисконт, учетный , банковский процент b) Zinsabzug bei noch nicht fälligen Zahlungen, insbesondere beim Aukauf von Wechseln (für die Zeit vom Verkaufstag bis zum Fälligkeitstag des Wechsels).
2. Produktionsmittel (pl) Средства производства a) Arbeits-und Betriebsmittel, die zur Produktion von Gütern erforderlich sind.
3.

Дополнительная информация

Контрольная работа 2 по Немецкому языку, вариант 3

Отзывы

0
Отзывов от покупателей не поступало.
За последние
1 мес 3 мес 12 мес
0 0 0
0 0 0
В целях противодействия нарушению авторских прав и права собственности, а также исключения необоснованных обвинений в адрес администрации сайта о пособничестве такому нарушению, администрация торговой площадки Plati (http://www.plati.com) обращается к Вам с просьбой - в случае обнаружения нарушений на торговой площадке Plati, незамедлительно информировать нас по адресу support@plati.com о факте такого нарушения и предоставить нам достоверную информацию, подтверждающую Ваши авторские права или права собственности. В письме обязательно укажите ваши контактные реквизиты (Ф.И.О., телефон).

В целях исключения необоснованных и заведомо ложных сообщений о фактах нарушения указанных прав, администрация будет отказывать в предоставлении услуг на торговой площадке Plati, только после получения от Вас письменных заявлений о нарушении с приложением копий документов, подтверждающих ваши авторские права или права собственности, по адресу: 123007, г. Москва, Малый Калужский пер. д.4, стр.3, Адвокатский кабинет «АКАР №380».

В целях оперативного реагирования на нарушения Ваших прав и необходимости блокировки действий недобросовестных продавцов, Plati просит Вас направить заверенную телеграмму, которая будет являться основанием для блокировки действий продавца, указанная телеграмма должна содержать указание: вида нарушенных прав, подтверждения ваших прав и ваши контактные данные (организиционно-правовую форму лица, Ф.И.О.). Блокировка будет снята по истечение 15 дней, в случае непредставления Вами в Адвокатский кабинет письменных документов подтверждающих ваши авторские права или права собственности.

Оплатить с помощью:
с "Правилами покупки товаров" ознакомлен и согласен