RU
Каталог

Контрольная №1 по английскому, вариант 4

Продаж: 0
Возвратов: 0

Загружен: 07.08.2013
Содержимое: 30807174041843.rar (12,05 Кбайт)

Описание товара

Вариант 4
I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:
а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного;
в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык

2 Only credit-worthy governments use the Bank´s loans.
3. The IMF receives frequent reports on its members´ economic policies and prospects.
1. Companies are a very important part of a country´s economy.
2. An import/export transaction usually requires a lot of documenta- tion.
3. Many large firms are multinationals.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. The World Bank Group has over 7.000 staff members.
Группа Всемирного Банка насчитывает свыше 7.000 штатных сотрудников.
1. Each company prepares regularly the income statement and balance sheet.
2. The guarantee period for these goods lasts within 6 months.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. The structure of the World Bank is more complex than the structure of the IMF.
2. The poorer is the country, the more favourable are the condi¬tions under which it borrows from the Bank.
1.Структура Всемирного Банка более сложная, чем структура Международного валютного фонда.
2. Чем беднее страна, тем благоприятнее условия, при которых она берет заем в Банке.
1. Cheque is usually the slowest method of payment.
2. Less than 20 per cent of European business are partnerships.
3. Trade between countries within a free trade area is simpler, and many firms pay for goods by cheque and use their own transport to deliver goods across frontiers.

Дополнительная информация

IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
1. Member nations have a direct self-interest in some measures of the Community.
2. Any member of the IMF can turn to this organization for consultative and financial assistance.
3. No advertising campaign is as popular for the customers as for these types of goods.
1. Государства-члены имеют прямую заинтересованность в некоторых мерах сообщества.
2. Любой член Международного валютного фонда может обратиться в эту организацию за консультативной и финансовой помощью.
3. Ни одна рекламная кампания не популярна так для потребителей, как кампания на эти виды товаров.
1 .The Supplier reserves the right to recall any of his specialists and replace him with another specialist of similar qualification and experience.
2. No economist specializes in all branches of economies .
3. Some contracts include provision for partial payments in the form of deposits.

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Specialists test the equipment before its distribution.
Специалисты проверяют обору¬дование перед тем, как его продавать.
Test - Present Indefinite Active от стандартного глагола to test.
1 .Macroeconomics studies economy as a whole.
2. The overseas bank will send the bill and documents to a bank in your country.
3. Those negotiations had three phases: the preparation phase, the proposal phase and the bargaining phase.

VI. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1,2,4 абзацы текста.
Industrial Sectors
1. In some sectors of the economy, a small number of large companies are responsible for a sizeable percentage of total production, notable in the vehicle, aerospace and transport equipment industries. Private business concerns account for the greater part of activity in agriculture, manufacturing, construction, distribution, and financial and miscellaneous service sectors. Over half of companies internally generate their funds for investment. Banks are the chief source of external finance.
2. Around 250 British industrial companies each have an annual turnover of more than L 500 million. British Petroleum (BP) is the eleventh largest industrial company in the world and the second largest in Europe. Five British firms are among the leading 25 European Community companies.
3. But the average manufacturing company is fairly small. Four-fifths employ fewer than 20 people. These make up 10 per cent of the manufacturing workforce. Small businesses employ more than a third of the private sectors workforce and are responsible for one-sixth of total turnover. The Government provides financial assistance and guidance to small companies.
4. Today Britain is an attractive country for inward investment, because of its membership of the EC and proximity to other European markets, and low corporate and personal taxation. Foreign firms have the same incentives as British firms.
VII. Прочитайте 3-й абзац текста и ответьте письменно на английском языке на следующий вопрос :
What part of total turnover are small businesses responsible for in Great Britain?

Отзывы

0
Отзывов от покупателей не поступало.
За последние
1 мес 3 мес 12 мес
0 0 0
0 0 0
В целях противодействия нарушению авторских прав и права собственности, а также исключения необоснованных обвинений в адрес администрации сайта о пособничестве такому нарушению, администрация торговой площадки Plati (http://www.plati.com) обращается к Вам с просьбой - в случае обнаружения нарушений на торговой площадке Plati, незамедлительно информировать нас по адресу support@plati.com о факте такого нарушения и предоставить нам достоверную информацию, подтверждающую Ваши авторские права или права собственности. В письме обязательно укажите ваши контактные реквизиты (Ф.И.О., телефон).

В целях исключения необоснованных и заведомо ложных сообщений о фактах нарушения указанных прав, администрация будет отказывать в предоставлении услуг на торговой площадке Plati, только после получения от Вас письменных заявлений о нарушении с приложением копий документов, подтверждающих ваши авторские права или права собственности, по адресу: 123007, г. Москва, Малый Калужский пер. д.4, стр.3, Адвокатский кабинет «АКАР №380».

В целях оперативного реагирования на нарушения Ваших прав и необходимости блокировки действий недобросовестных продавцов, Plati просит Вас направить заверенную телеграмму, которая будет являться основанием для блокировки действий продавца, указанная телеграмма должна содержать указание: вида нарушенных прав, подтверждения ваших прав и ваши контактные данные (организиционно-правовую форму лица, Ф.И.О.). Блокировка будет снята по истечение 15 дней, в случае непредставления Вами в Адвокатский кабинет письменных документов подтверждающих ваши авторские права или права собственности.

Оплатить с помощью:
с "Правилами покупки товаров" ознакомлен и согласен